Non ho notato questo particolare, ma sinceramente non capitano spesso errori di doppiaggio. I doppiatori italiani sono molto bravi e preparati, sono pochi quelli indecenti tipo la doppiatrice di Phoebe.
Forse se ne è già parlato...ma avete notato anche voi come ultimamente ci siano momenti di dialoghi doppiati un po' a cavolo???? oggi ho notato quando brooke si è ricordata di stephanie che possa ver già scoperto del suo fattaccio...boh mi è sembrato un momento molto forzato con la voce della doppiatrice, quasi fuori tempo con il ritmo....sbaglio????![]()
Non ho notato questo particolare, ma sinceramente non capitano spesso errori di doppiaggio. I doppiatori italiani sono molto bravi e preparati, sono pochi quelli indecenti tipo la doppiatrice di Phoebe.
avvolte doppiare non è facile sincronizzare le due lingue inglese e italiano, nonostante tutto il nostro doppiaggio è buono anzì ottimo siamo in pochi a far il doppiaggio tanti metterebbero i sottotitoli e stoped
a me oggi sembrava il dialogo di steffy.............. era fatto un po male..........
Non disprezzare il poco, il meno, il non abbastanza. L’umile, il non visto, il fioco, il silenzioso. Perché quando saranno passati amori e battaglie. Nell’ultimo camminare, nella spoglia stanza. Non resteranno il fuoco e il sublime, il trionfo e la fanfara
Ma braci, un sorso d’acqua, una parola sussurrata, una nota. Il poco, il meno il non abbastanza.
il doppiatore di Ridge è perfetto, Fabrizio Pucci, con il suo tono dimesso, quasi da funerale, è perfetto per l'inespressivo Ridge.
il migliore di tutti è Fabio Boccanera il doppiatore di Bill
Segnalibri