![]() |
|
|
|
#1 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Per una più facile consultazione e per non perdere il filo riporto in questo topic tutti gli spoiler dal 12 maggio arrivando a ritroso fino agli spoiler corrispondenti alle puntate attualmente in onda in Italia.
Inutile dire che questi spoiler sono il risultato dei contributi di Andrea Spectra, Amber07, Deaconbrid, Val e della sottoscritta... scusate nel caso abbia dimenticato qualcuno. Ultima modifica di Akimina : 14-10-2008 alle ore 01.34.03 |
|
|
|
| Link Utili |
|
|
#2 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The bold and the beautiful May 12th Promo Giorno per giorno Monday, May 12 Eric and Donna enjoy their first night together as husband and wife. Katie and Stephanie come to a new agreement. Eric e Donna si godono la prima notte insieme come marito e moglie. Katie e Stephanie raggiungono una nuova intesa. Tuesday, May 13 Ridge tells Brooke that their love will last. Eric can't help but worry about Stephanie. Ridge dice a Brooke che il loro amore durerà. Eric non può fare a meno di preoccuparsi di Stephanie. Wednesday, May 14 The Logan family remember the good times. La famiglia Logan ricorda i bei tempi. Thursday, May 15 During a surprised encounter with Stephanie, Taylor avoids the issue. Katie and Nick share a touching moment. Durante un incontro a sorpresa con Stephanie, Taylor evita la questione. Katie e Nick condividono un momento toccante. Friday, May 16 While moving into the beach house, Stephanie is visited by Eric. Thorne warns Eric about Donna. Mentre si trasferisce alla casa sulla spiaggia, Stephanie riceve la visita di Eric. Thorne avverte Eric a proposito di Donna. ![]() Eric/Donna enjoy their first night as a married couple. Eric e Donna si godono la prima notte come coppia sposata. Stephanie vows not to sit around and wait for Eric and Donna's marriage to crumble. Stephanie promette di non sedersi ad aspettare che il matrimonio di Eric e Donna si sgretoli. Eric can't help being concerned about Stephanie Eric non può fare a meno di essere preoccupato per Stephanie Stephanie moves into the beach house Stephanie si trasferisce nella casa sulla spiaggia Thorne warns Eric about Donna, who gets the shock of her life. Thorne avverte Eric a proposito di Donna, che riceve lo shock più grande della sua vita. Marcus reads about Eric and Donna's wedding and arrives at the Forrester house, his familiarity prompting Donna to ask where they met before. Marcus legge del matrimonio di Eric e Donna e arriva a casa Forrester, spingendo Donna, con la sua familiarità, a chiedersi dove si sono incontrati prima. Stephanie confronts Taylor Stephanie si confronta con Taylor Brooke fears Rick's relationship with Taylor will ruin her chance at happiness with Ridge. Brooke teme che la relazione di Rick con Taylor rovini la sua chance di felicità con Ridge. Ridge's attitude towards Brooke's family could cost him his relationship. L'atteggiamento di Ridge verso la famiglia di Brooke potrebbe costargli la sua relazione con lei. Ridge assures Brooke their love will last. Ridge assicura a Brooke che il loro amore durerà. Katie's attempts to accept her having Storm's heart bring her closer to Nick. I tentativi di Katie di accettare il fatto di avere il cuore di Storm la fanno avvicinare a Nick. Katie is stunned when she discovers Stephanie on a cot beside her hospital bed. Katie è sorpresa quando scopre Stephanie su una lettiga accanto al suo letto d'ospedale. Katie and Stephanie come to an agreement. Katie e Stephanie raggiungono un'intesa. Everyone gathers to say farewell to Storm. Tutti si riuniscono per dire addio a Storm. The Logans remember happier times I Logan ricordano momenti più felici Ashley believes her overreaction to Storm's desire to be with her is responsible for the tragedy. Ashley crede che la sua reazione spropositata al desiderio di Storm di stare con lei sia stata la causa della tragedia. Katie tries her best to change the past. Katie prova a fare del suo meglio per cambiare il passato. Storm appears to Katie in a dream, but it's anything but a warm and fuzzy moment. Storm appare a Katie in sogno, ma è tutt'altro che un momento affettuoso e confuso. Before returning to Paris, Stephen visits Katie in the hospital and becomes aware of her problems dealing with Storm's death and having his heart. Prima di ritornare a Parigi, Stephen fa visita a Katie in ospedale e diventa consapevole dei suoi problemi ad affrontare la morte di Storm e ad avere il suo cuore. Learning that Bridget has no place to stay, Katie puts her own feelings aside and convinces Bridget and Nick to live together. Apprendendo che Bridget non ha un posto dove stare, Katie mette da parte i propri sentimenti e convince Bridget e Nick a vivere insieme. Nick agrees to honor Katie's surprising request. Nick è d'accordo ad onorare la sorprendente richiesta di Katie. Nick/Katie's intimate moment is interrupted by Bridget Un momento intimo fra Nick e Katie viene interrotto da Bridget Spoiler by Lynda Hirsch Eric and Donna spend their first night together as man and wife. Thorne warns Eric that Donna's past will haunt him. Katie is stunned when she discovers Stephanie on a cot beside her hospital bed. Katie tells Stephanie she will never forgive herself for Storm's suicide, nor can she live with the fact that his heart saved her life. Stephanie tells Katie she has made a million mistakes in her own life. The women bond over their heartache. Brooke fears Rick's relationship with Taylor will ruin her chance at happiness with Ridge. Ridge assures Brooke their love can survive anything. Coming face to face with Stephanie, Taylor refuses to discuss her relationship with Rick. Stephanie moves into the beach house. Brooke flies off the handle at Rick. The Logan family shares their fond memories of Storm and their emotional pain over his death. Ashley believes her overreaction to Storm's desire to be with her is responsible for the tragedy. Bridget interrupts a poignant moment between Nick and Katie. SNEAK PEEK: A mother and son reunite. Eric e Donna trascorrono la prima notte insieme come marito e moglie. Thorne avverte Eric che il passato di Donna lo perseguiterà. Katie è stupita quando scopre Stephanie su una lettiga accanto al suo letto d'ospedale. Katie dice a Stephanie che non si perdonerà mai per il suicidio di Storm, nè può vivere con l'idea che il suo cuore le ha salvato la vita. Stephanie dice a Katie che lei ha fatto un milione di errori nella sua vita. Le due donne legano condividendo le loro angosce. Brooke teme che la relazione di Rick con Taylor possa rovinare la sua chance di felicità con Ridge. Ridge assicura a Brooke che il loro amore sopravvivrà a qualunque cosa. Trovandosi faccia a faccia con Stephanie, Taylor rifiuta di discutere della sua relazione con Rick. Stephanie si trasferisce alla casa sulla spiaggia. Brooke perde le staffe con Rick. La famiglia Logan condivide ricordi affettuosi di Storm e il proprio dolore per la sua morte. Ashley crede che la sua reazione spropositata al desiderio di Storm di stare con lei sia stata la causa della tragedia. Bridget interrompe un momento intenso fra Nick e Katie. Una madre si ricongiungerà con il proprio figlio. Casting/Extra Scoops William deVry makes a last appearance on Wednesday, May 14th as the Logans say farewell to Storm, and take a trip down memory lane. William deVry farà un'ultima apparizione mercoledì 14 maggio, quando i Logan diranno addio a Storm e faranno un viaggio per i sentieri della memoria. B&B is recasting Beth Logan. Look for her to share scenes with Patrick Duffy (Stephen), who will be featured more. B&B sta recastando Beth Logan. La sta cercando per farle condividere delle scene con Patrick Duffy (Stephen), che avrà ancora una parte. Soap Opera Weekly (May 20) Brandon Beemer joins the show this summer in a newly created role. Brandon Beemer partecipa allo show da questa estate in un ruolo creato recentemente. A Closer Look: Katie SPW: Were you surprised when Katie went from basketball jerseys and pistachios to a hospital bed? Sei stata sorpresa quando Katie è passata dalle canotte da basket e i pistacchi ad un letto d'ospedale? Heather Tom: It certainly wasn't something I was expecting. For the first time in a long time, this came as a surprise to the viewers and us. I watched [the heart transplant episodes] and the actors did such a beautiful job. I was in a freaking coma but Katherine...I thought her performances were exquisite. Jennifer and Ashley really did beautiful work. Non è certamente qualcosa che mi aspettassi. Per la prima volta dopo un lungo periodo questa è venuta fuori come una sorpresa per i telespettatori e noi. Ho guardato [gli episodi del trapianto di cuore]e gli attori hanno fatto un così bel lavoro. Io ero in coma, ma Katherine... ho pensato che la sua performance sia stata squisita. Jennifer ed Ashley hanno fatto davvero un bel lavoro. SPW: What are the ramifications when Katie wakes up? Quali saranno le implicazioni quando Katie si sveglierà? Heather Tom: She's dealing with so much. A heart transplant is different than [that of] another organ. I've been reading up on it. So much of our vernacular is centered around the heart: "Home is where the heart is." It's very jarring. In this instance especially, it's not some anonymous donor. The act of how this came about is so shocking to Katie it compounds the tragedy. The fact that her brother would take his own life is devastating to her. Sta affrontando così tante cose. Un trapianto di cuore è diverso da quello di qualsiasi altro organo. Ho letto qualcosa a questo proposito. Molti dei nostri modi di dire sono incentrati sul cuore: "La casa è dove c'è il cuore". E' molto stridente. In questo caso specialmente, non si tratta di un donatore anonimo. L'atto con cui questo è accaduto è così shoccante per Katie, amplifica la tragedia. Il fatto che suo fratello si sia tolto la vita è devastante per lei. SPW: Her sisters seem to think that Storm was noble, but Katie is bitter about what he did. Le sue sorelle sembrano pensare che Storm sia stato nobile, ma Katie è amareggiata per quello che ha fatto. Heather Tom: She's very angry. She's got so many emotions clawing through her. Her guilt adds to the self-loathing, almost like, 'He should have just let me die, because I don't want to live like this, knowing I am the cause of my brother's death.' They want her to be grateful for this "gift" but that would mean she would be grateful that her brother committed suicide. Lei è molto arrabbiata. Ha molte emozioni che la dilaniano. Il suo senso di colpa si aggiunge all'odio per se stessa, più o meno come "Lui avrebbe dovuto semplicemente lasciarmi morire, perchè non voglio vivere in questo modo, sapendo che io sono la causa della morte di mio fratello." Loro vogliono che lei sia grata per questo regalo, ma questo significherebbe essere grata del fatto che suo fratello si sia suicidato. SPW: Katie finds solace with Stephanie? Katie trova conforto in Stephanie? Heather Tom: They're two outsiders, both feeling very alone. Stephanie finds herself drawn to Katie, and Katie finds an understanding in Stephanie that she hasn't found in anyone else. So yeah, it's an interesting dynamic. Loro sono due estranee, entrambe molto sole. Stephanie si trova protesa verso Katie e Katie trova in Stephanie una comprensione che non ha trovato in nessun altro. Quindi sì, è una dinamica interessante. SPW: Two members of the "Shot By Storm" club? Due membri del club "sparate da Storm"? Heather Tom: Exactly. Katie doesn't really remember the events and doesn't know that she actually had her finger on the trigger. That's going to add a whole new round of devastation and guilt. So yeah, she feels like there's a certain understanding, although at first Katie feels like, 'Why are you here? To rub my nose in the fact that I begged you not to put Storm in prison?' Stephanie is certainly not there to lecture her like that. It's one of those weird things where Stephanie doesn't really have any other place to go and finds herself in Katie's hospital room. Esattamente. Katie in verità non ricorda gli eventi e non sa che effettivamente era lei ad avere il dito sul grilletto. Questo non farà altro che aggiungere un'intera fase di devastazione e senso di colpa. Quindi lei sente come se ci fosse una certa comprensione, sebbene all'inizio Katie si sente come "Perchè è qui? Per stuzzicarmi sul fatto che io l'ho pregata di non mandare Storm in carcere?" Stephanie non è certo lì per ammonirla in quel modo. E'una di quelle strane cose che accadono quando Stephanie non ha un altro posto in cui andare e si trova nella stanza d'ospedale di Katie. SPW: Does this open the door for a friendship? Questo apre la porta per un'amicizia? Heather Tom: I don't know. I would like to see more stuff with Susan, of course. They have always had a different relationship than what Stephanie has with Donna or Brooke, simply because she can't write Katie off as a *BEEP* or a bimbo. Non lo so. Vorrei vedere più materiale con Susan, ovviamente. Loro hanno sempre avuto un rapporto diverso rispetto a quello che Stephanie ha con Donna o Brooke, semplicemente perchè non può descrivere Katie come una ********* o una ragazzetta. SPW: It helps that Katie hasn't dated her husband or all of her sons. Aiuta il fatto che Katie non abbia sposato suo marito o uno dei suoi figli. Heather Tom: Right. That might help a bit! Già. Questo potrebbe aiutare un po'! SPW: Do you get a scar from the operation? No more low-cut tops? Avrai una ferita derivante dall'operazione? Non più top striminziti? Heather Tom: Oh yeah. She will definitely have a big, ugly scar for the foreseeable future. Sì, lei avrà senza dubbio una grande e brutta ferita per l'immediato futuro. SPW: Until she needs to wear some fabulous Forrester creation. Finchè non avrà bisogno di indossare qualche favoloro capo Forrester Creations. Heather Tom: Then we might have to have a magical trip to the plastic surgeon. Laser surgery is a miracle these days! Allora potremmo fare un magico viaggio dal chirurgo plastico. La chirurgia laser fa miracoli al giorno d'oggi! Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 18.38.51 |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The bold and the beautiful May 5th promo Giorno per Giorno Monday, May 5 Nick comforts Bridget in his arms. Donna and Brooke are surprised by Katie's actions. Nick conforta Bridget fra le sue braccia. Donna e Brooke sono sorprese dalle azioni di Katie. Tuesday, May 6 Katie tells Brooke and Donna how she really feels. Brooke and Donna give Katie some advice. Eric and Stephanie have a drink and share a moment of tenderness. Katie dice a Brooke e Donna come si sente veramente. Brooke e Donna danno a Katie qualche consiglio. Eric e Sephanie bevono qualcosa insieme e condividono un momento di tenerezza. Wednesday, May 7 Everyone is getting ready for Eric and Donna's wedding. Stephen and Eric have a heartfelt talk. Brooke sees Stephanie listening in on her and Eric's private discussion. Tutti si stanno preparando per il matrimonio di Eric e Donna. Stephen ed Eric hanno una conversazione sincera. Brooke vede Stephanie ascoltare una sua discussione privata con Eric. Thursday, May 8 Eric and Donna's guest arrive at the wedding. Stephanie hopes Eric will not marry Donna. Nick wants to help Katie. Gli ospiti di Donna ed Eric arrivano per il matrimonio. Stephanie spera che Eric non sposi Donna. Nick vuole aiutare Katie. Friday, May 9 Nick is there for Katie with arms wide open when Ashley tells her the truth. Felicia threatens Donna. Eric and Donna make it to the altar but will they say "I Do" or "I Don't"? Nick è lì per Katie a braccia aperte quando Ashley le dice la verità. Felicia minaccia Donna. Eric e Donna vanno davanti all'altare, ma diranno "Lo voglio" o "Non voglio"? ![]() Spoiler SNS Nick comforts Bridget Nick conforta Bridget Nick goes along with Bridget's request that they see if there is a future for them as a couple, with no hard feelings if it doesn't work out. Nick va avanti con la richiesta di Bridget di vedere se c'è un futuro per loro come coppia, senza risentimenti se non dovesse funzionare. Nick vows to support Katie Nick promette supporto a Katie Katie is upset to learn that Nick and Bridget have been spending a lot of time together. Katie è contrariata nell'apprendere che Nick e Bridget hanno trascorso molto tempo insieme. Brooke and Donna are surprised by Katie's decision Brooke e Donna sono sorprese dalla decisione di Katie Brooke has words of advice for Katie Brooke consiglia Katie When Ashley reveals to Katie that her situation with Storm was misinterpreted, Katie is appalled to realize it's her fault that Storm fled. Quando Ashley rivela a Katie che la sua situazione con Storm è stata fraintesa, Katie è sconvolta nel rendersi conto che è colpa sua se Storm è fuggito. Everyone prepares for Eric/Donna's wedding Tutti si preparano per il matrimonio di Eric e Donna Eric and Stephen have a chat Eric e Stephen fanno una chiacchierata Why is Stephanie eavesdropping on Eric/Brooke's discussion? Perchè Stephanie ascolta indiscretamente una discussione tra Eric e Brooke? A surprise guest arrives at the wedding ceremony Un ospite a sorpresa arriva alla cerimonia del matrimonio Stephanie hopes Eric doesn't marry Donna Stephanie spera che Eric non sposi Donna Donna and Felicia have a showdown Donna e Felicia hanno un confronto Kristen grudgingly returns at Stephanie's request, to be a guest at Eric and Donna's wedding. Kristen torna riluttante su richiesta di Stephanie, per essere un'invitata al matrimonio di Eric e Donna. Rick offers to be Eric's best man. Rick si offre di fare da testimone ad Eric. Ridge and Brooke each criticize Taylor and Rick for attending the nuptials together. Ridge e Brooke criticano ciascuno il fatto che Taylor e Rick partecipino alle nozze insieme. As Stephanie looks on in disbelief, her final attempts to interfere having failed, Eric and Donna are wed. Mentre Stephanie considera incredula che i suoi ultimi tentativi di interferire sono falliti, Eric e Donna si sposano. Spoiler by Lynda Hirsch Rick arrives and offers to be Eric's best man. Eric is grateful for Rick's support, not knowing that Rick is in a relationship that others disapprove of, also. Bridget finds solace in Nick's arms after dealing with the events that had taken place with her family. Brooke and Donna are shocked at Katie's negative attitude toward Storm. Bridget tells Nick that she is aware that things between them were going pretty fast, but she's interested to see if there is a future for the two of them. If it doesn't work out, there will be no hard feelings. Nick agrees. Brooke warns Stephanie to be on her best behavior because the Logan family are the "new" Forresters. All of the wedding guests are at the edge of their seats impatiently awaiting Eric's "I do." Eric tells Donna that he loves her, she's changed his life ... and he WILL take her as his wife. The Forrester children are deeply disappointed as the minister pronounces Eric and Donna husband and wife. Eric looks over at a devastated Stephanie, who sits in complete disbelief. SNEAK PEEK: Katie blames herself for Storm's death. Rick arriva e si offre di fare da testimone ad Eric. Eric è grato a Rick per il suo supporto, non sapendo che Rick è coinvolto in una relazione che gli altri disapprovano. Bridget trova sollievo fra le braccia di Nick dopo aver affrontato gli eventi che sono accaduti nella sua famiglia. Brooke e Donna sono sconvolte dall'atteggiamneto negativo di Katie nei confronti di Storm. Bridget dice a Nick di essere consapevole che le cose fra loro sono andate avanti troppo in fretta, ma lei è interessata a vedere se c'è un futuro per loro due. Se non dovesse funzionare non ci saranno sentimenti ostili. Nick è d'accordo. Brooke avverte Stephanie di tenere il miglior comportamento possibile perchè i Logan sono i "nuovi" Forrester. Tutti gli invitati al matrimonio sono al bordo delle loro sedie, ad aspettare impazientemente il "Lo voglio" di Eric. Eric dice a Donna che la ama, che lei ha cambiato la sua vita e che la prenderà come moglie. I "giovani" Forrester sono profondamente contrariati quando il reverendo dichiara Eric e Donna marito e moglie. Eric guarda una devastata Stephanie che siede completamente incredula. Katie incolpa se stessa della morte di Storm. Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 18.43.11 |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The bold and the beautiful April 28th promo Giorno per giorno Monday, April 28 As the Logan siblings struggle with a difficult situation, Storm takes a trip down memory lane, recalling the childhood they shared together. Ashley tells Ridge that she's scared of Storm. Ridge decides it's time to inform the cops about Storm shooting Stephanie. Storm formulates a plan. Mentre i fratelli Logan lottano con una difficile situazione, Storm percorre i sentieri della memoria, richiamando l'infanzia che loro hanno vissuto insieme. Ashley dice a Ridge di aver paura di Storm. Ridge decide che è arrivato il momento di informare la polizia del fatto che Storm abbia sparato a Stephanie. Storm elabora un piano. Tuesday, April 29 Katie receives a special gift. Brooke confesses her guilt to Ridge. Ridge and Brooke both regret their recent actions. Ashley realizes she misunderstood Storm. The police look for Storm. Katie riceve un regalo speciale. Brooke confessa il suo senso di colpa a Ridge. Ridge e Brooke si pentono entrambi delle loro recenti azioni. Ashley si rende conto di aver frainteso Storm. La polizia cerca Storm. Wednesday, April 30 Stephanie reveals a different side of herself to Donna in front of Eric. Brooke, Donna and Katie share an emotional moment. Ridge's guilt weighs on him. Katie opens a letter that Storm left for her. Stephanie shares some heated words about Storm. Stephanie mostra un diverso lato di sè a Donna di fronte ad Eric. Brooke, Donna e Katie condividono un momento emozionante. La colpa di Ridge pesa su di lui. Katie apre una lettera che Storm ha lasciato per lei. Stephanie condivide alcune parole dure su Storm. Thursday, May 1 Stephen returns and promises to be more dependable for his family. Katie is upset and Stephen is troubled by Storm's departure. Stephen Logan ritorna e promette di essere più affidabile per la sua famiglia. Katie è contrariata e Stephen è preoccupato per la dipartita di Storm. Friday, May 2 Eric and Stephanie sign their divorce papers. Eric intends to marry soon after his divorce. Ridge tries talking Eric out of his impending nuptials. Donna gets suspicious that Stephanie is planning something disruptive. Eric e Stephanie firmano le carte per il divorzio. Eric intende sposarsi subito dopo il divorzio. Ridge prova a dissuadere Eric dalle sue imminenti nozze. Donna inizia a sospettare che Stephanie stia pianificando qualcosa di distruttivo. ![]() Spoiler SNS Fed up after hearing about Ashley's frightening evening with Storm, Ridge tells the police that Storm shot Stephanie. Dopo aver saputo della agghiacciante serata di Ashley con Storm, Ridge dice alla polizia che Storm ha sparato a Stephanie. Storm eludes the police and flees, leaving a note for Katie that includes a gift she finds difficult to accept. Storm elude la polizia e sparisce, lasciando un messaggio a Katie che comprende un regalo che lei trova difficile da accettare. Asked to come back to town by Donna, Stephen feels responsible for the way Storm turned out. Pregato di tornare in città da Donna, Stephen si sente responsabile per come Storm si è comportato. Eric and Stephanie sign divorce papers, clearing the way for him to marry Donna. Eric e Stephanie firmano le carte per il divorzio, aprendogli la strada per sposare Donna. Ridge senses signs of doubt in Eric and hopes to use them to prevent the nuptials. Ridge percepisce segni di dubbio in Eric e spera di usarli per ostacolare le nozze. Brooke confesses her guilt to Ridge. Brooke confessa il suo senso di colpa a Ridge. Stephanie reaches out to Brooke. Stephanie tende la mano a Brooke. Donna is touched by Nick's sentiment toward her. Donna è colpita dal sentimento di Nick verso di lei. Stephanie's presence at the wedding unnerves Donna. La presenza di Stephanie al matrimonio innervosisce Donna. Spoiler by Lynda Hirsch Ashley tells Ridge about her frightening evening with Storm. Ridge decides to call Lt. Baker and tells him that Storm shot Stephanie. After hearing that the police are after him, Storm concocts a plan to divert the cops. Storm disappears. Ridge begins to feel guilt over telling the police about Storm shooting Stephanie. Ridge fears that this may affect his relationship with Brooke. Donna calls her father, Stephen, and asks him to come back to town to help the family deal with everything. Stephen feels more and more responsible for the kind of person that Storm turned out to be and promises to be there for his children the way he should have when they were young. Eric compares Stephanie to Storm, stating how both of them would do anything for their families. Eric and Stephanie sign their divorce papers just in time for Donna and Eric to marry the following day. Ridge thinks Eric no longer wants to marry Donna. SNEAK PEEK: A not-so-blissful wedding ensues. Ashley riferisce a Ridge della sua spaventosa serata con Storm. Ridge decide di chiamare il tenente Baker e gli dice che Storm ha sparato a Stephanie. Dopo aver sentito che la polizia lo sta cercando, Storm architetta un piano per sviare la polizia. Storm sparisce. Ridge inizia a sentirsi colpevole per aver detto alla polizia che Storm ha sparato a Stephanie. Ridge teme che questo possa intaccare la sua relazione con Brooke. Donna chiama suo padre Stephen e gli chiede di ritornare in città per aiutare la famiglia ad affrontare ogni cosa. Stephen si sente sempre più responsabile per il tipo di persona che Storm è diventato e promette di essere lì per i suoi figli come avrebbe dovuto fare quando loro erano piccoli. Eric paragona Storm a Stephanie, considerando come entrambi farebbero qualsiasi cosa per le rispettive famiglie. Eric e Stephanie firmano le carte per il divorzio in tempo per il matrimonio di Eric e Donna il giorno seguente. Ridge pensa che Eric non voglia più sposare Donna. Ne deriverà un matrimonio non proprio così felice Casting News per questa settimana e oltre Dan Martin returns as "Lt. Baker" and Mykel Shannon Jenkins returns as "Detective Charlie Baker"on Monday, April 28th and Tuesday, April 29th. Dan Martin ritorna come "tenente Baker" e Mykel Shannon ritorna come "Detective Charlie Baker" per le puntate di lunedì 28 e martedì 29 aprile. Elodie Conley will play "Young Brooke", Dani Maria Boyle plays "Young Donna" and Rachel Donaldson plays "Young Katie" on Monday, April 28th. Elodie Conley interpreterà "la giovane Brooke", Dani Maria Boyle "la giovane Donna" e Rachel Donaldson "la giovane Katie" lunedì 28 aprile. Patrick Duffy(Stephen) will be returning on May 1 Patrick Duffy (Stephen ) torna il 1 Maggio Tracy Lindsay Melchior returns as "Kristen Forrester" on May 8th and 9th. Tracy Lindsay Melchior ritorna come "Kristen Forrester" per l'8 e 9 maggio. Patrick Duffy returns as "Stephen Logan" May 7th, 8th and 9th. Patrick Duffy ritorna come "Stephen Logan" per il 7, l'8 e il 9 maggio. Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 18.50.54 |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The bold and the beautiful April 21st promo Giorno per giorno (MSN) 04-21-2008 Brooke's testimony is full of unkind words. Brooke challenges Taylor after Rick makes a startling revelation in the courtroom. Taylor tells Rick she can't respond to his proposal yet. During an emotional confrontation Donna's fear of Pam escalates. Pam vows to get revenge on Donna. La testimonianza di Brooke è piena di parole poco gentili. Brooke sfida Taylor dopo che Rick fa una sensazionale rivelazione nella corte. Taylor dice a Rick che non può ancora rispondere alla sua proposta. Durante un intenso confronto la paura di Donna riguardo a Pam si aggrava. Pam giura di vendicarsi di Donna 04-22-2008 Storm arrives with a special gift, making Ashley uneasy. When the judge makes his ruling in Baby Jack's custody case, one woman is heartbroken and another is elated. Brooke makes several requests of Taylor. Storm arriva con un regalo speciale, facendo sentire Ashley a disagio. Quando il giudice prende la sua decisione a proposito del caso della custodia di Jack, una donna ha il cuore a pezzi e un'altra è esultante. Brooke fa una serie di richieste a Taylor. 04-23-2008 After learning her family's secret, Nick confronts Katie. Rick shares the plans he has made with Taylor. News about Taylor surprises Ridge. Rick tries to get an answer from Taylor regarding his proposal. Storm admits to Ashley that he is a flawed man. Dopo aver appreso il segreto della sua famiglia, Nick si confronta con Katie. Rick condivide i piani che ha fatto con Taylor. La notizia riguardante Taylor sorprende Ridge. Rick cerca di ottenere una risposta da Taylor riguardo alla sua proposta. Storm ammette ad Ashley di essere un uomo a pezzi. 04-24-2008 Storm tries to assure Ashley that he's not a violent man. During an impromptu family meeting, Stephanie makes a surprising announcement. Donna questions Stephanie's intentions, and warns Eric to be cautious. Storm tenta di rassicurare Ashley che lui non è un uomo violento. Durante un'improvvisata riunione di famiglia Stephanie fa un sorprendente annuncio. Donna si interroga a proposito delle intenzioni di Stephanie e avverte Eric di stare attento. 04-25-2008 Brooke informs Donna of Storm and Ashley's new relationship. Bridget visits Nick and is happy to find him home alone, but soon a disagreement breaks out between them. When events transpire that are beyond the Logan family's control, their lives are changed forever. Brooke informa Donna della nuova relazione di Storm. Bridget fa visita a Nick ed è felice di trovarlo da solo, ma presto scoppia una lite fra loro. Quando gli eventi appaiono essere fuori dal controllo della famiglia Logan, le loro vite vengono cambiate per sempre. Spoiler SNS Taylor tells Rick she can't reply to his marriage proposal until she talks it over with her kids, especially Phoebe. Taylor dice a Rick di non poter rispondere alla sua proposta di matrimonio finchè non ne discute con i suoi figli, soprattutto con Phoebe. Taylor regains her parental rights after Nick testifies that he's not opposed to joint custody. Taylor riguadagna i suoi diritti parentali dopo che Nick testimonia che non si oppone alla custodia congiunta. Nick overhears Storm tell Katie about his concern that Ashley knows he shot Stephanie. Nick ascolta Storm riferire a Katie la sua preoccupazione a proposito del fatto che Ashley sa che lui ha sparato a Stephanie. Katie asks Nick not to tell anyone, trying to explain Storm's actions. Katie chiede a Nick di non dirlo a nessuno, provando a spiegare le azioni di Storm. Storm gives Ashley a gift and reveals he's falling in love with her, and would never do her harm. Storm dà un regalo ad Ashley e rivela di essere innamorato di lei e che non le farebbe mai del male. Stephanie makes a surprising announcement. Stephanie fa un annuncio sorprendente. Pam blames Donna for Tiny's death and vows major payback. Pam accusa Donna della morte di Tiny e promette una vendetta peggiore. Spoiler by Lynda Hirsch Nick testifies that he is not opposed to having joint custody with Taylor. After Brooke publicly condemns Taylor for her relationship with Rick during her testimony, Rick blurts out that he and Taylor are engaged. The judge reinstates Taylor's parental rights. Brooke asks Taylor if she could have a place in Jack's life. Storm tells Katie of his fear that Ashley knows about him shooting Stephanie. Katie and Storm are unaware of Nick overhearing their conversation. Katie tells Nick that this is a family secret and asks that he not tell anyone. Rick asks Taylor to answer his proposal with a "yes." Taylor tells Rick that she can't answer him yet; she has to talk it over with her children, especially Phoebe. Stephanie calls a family meeting where she tells her children and Eric that she plans to step down from her position at Forrester Creations. Eric is extremely touched when Stephanie pronounces that she wants him to buy her half of the house and hold his and Donna's wedding there. SNEAK PEEK: Eric and Stephanie finalize their divorce. Nick testimonia che non si oppone ad avere la custodia congiunta con Taylor. Dopo che Brooke, durante la sua testimonianza, condanna pubblicamente Taylor per la sua relazione con Rick, questi rivela che lui e Taylor sono fidanzati. il giudice riassegna a Taylor i suoi diritti parentali. Brooke chiede a Taylor di poter avere un posto nella vita di Jack. Storm dice a Katie della sua paura che Ashley sappia che lui ha sparato a Stephanie. Katie e Storm sono inconsapevoli del fatto che Nick stia origliando la loro conversazione. Katie dice a Nick che questo è un segreto di famiglia e gli chiede di non rivelarlo a nessuno. Rick chiede a Taylor di rispondere alla sua proposta con un sì. Taylor dice a Rick che non può ancora rispondergli; deve prima parlarne con i suoi figli, soprattutto con Phoebe. Stephanie convoca una riunione di famiglia in cui dice ai suoi figli e ad Eric che medita di abbandonare la sua posizione alla Forrester Creations. Eric è estremamente colpito quando Stephanie dice di volere che lui compri la sua metà della casa e vi celebri il suo matrimonio con Donna. Eric e Stephanie portano a compimento il loro divorzio. Soap Opera Digest (April 29 Issue) Rick and Taylor Are Engaged! Well...sort of. Last week, Rick popped the question to Taylor. This week, he's looking for an answer, but she's understandably distracted by something else. "They're walking into the courtroom for Jack's custody hearing so the timing isn't exactly right," chuckles Kyle Lowder. "She tells him that she just needs to focus on Jack right now, which is what she should be doing." Rick e Talyor sono fidanzati! Beh... più o meno. La scorsa settimana Rick ha posto la questione a Taylor. Questa settimana lui aspetta una risposta, ma è comprensibilmente distratto da qualcos'altro. "Stanno entrando in tribunale per l'udienza sulla custodia di Jack, per cui non è proprio il momento giusto," dice Kyle Lowder. "Lei gli dice che ha solo bisogno di concentrarsi su Jack in quel momento, ed è ciò che dovrebbe fare." Rick isn't happy when he sees Brooke arrive and berates his meddling mom for showing up. "Rick reminds her that Jack is Nick and Taylor's son and this doesn't involve Brooke," Lowder points out, but Brooke counters that she has come to protect both of her sons from Taylor. Rick non è felice quando vede Brooke arrivare, e rimprovera la sua mamma impicciona per essersi presentata [all'udienza]. "Rick le ricorda che Jack è il figlio di Nick e Taylor e questo non coinvolge Brooke," sottolinea Lowder, ma Brooke replica che deve proteggere entrambi i suoi figli da Taylor. The hearing convenes. The judge states that he has reviewed Taylor's psychological evaluation and is ready to rule on Jack's custody. Nick surprisingly assures the judge that Taylor seems to be in a good mental state, so he's not opposed to sharing custody with his ex. However, Brooke can't keep quiet. "Brooke tells the judge that she is Jack's biological mother and she feels that Taylor is still very unstable," sighs Lowder. "To prove her point, Brooke says, 'Judge, Taylor is having a serious relationship with my son and it's sick, twisted and inappropriate!' Brooke insists that Taylor is just out for revenge. L'udienza è convocata. Il giudice afferma che ha rivisto la valutazione psicologica di Taylor ed è pronto per deliberare sulla custodia di Jack. A sorpresa Nick assicura al giudice che Taylor sembra essere in buono stato mentale, per cui lui non si oppone a condividere la custodia con la sua ex moglie. Tuttavia Brooke non può restare tranquilla. "Brooke dice al giudice di essere la madre biologica di Jack e ritiene che Taylor sia ancora molto instabile," osserva Lowder. "Per provare la sua argomentazione Brooke dice 'Giudice, Taylor sta avendo una seria relazione con mio figlio, e ciò è malato, contorto e inappropriato!' Brooke insiste che Taylor è solo in cerca di vendetta." Now it's time for Rick to speak up. Says Lowder, "He can't take his mom's ranting anymore so he stands up and announces, 'My relationship with Taylor is genuine, so much so that she and I are engaged to be married.'" Ora è il momento di Rick di parlare. Dice Lowder "Lui non può accettare ulteriormente il discorso farneticante di sua madre così si alza e annuncia 'La mia relazione con Taylor è genuina, così tanto e che lei ed io siamo fidanzati per poi sposarci.'" Cue to audible gasping throughout the courtroom. Taylor's response? "She can see what Rick is doing and kind of goes along with it," smiles Lowder. "She knows if the judge thinks they're engaged that he will see it as a serious relationship and not just a fling. So Taylor just rides the waves for the moment. It works because the judge basically tells Brooke that he doesn't see the sordid relationship that she says it is. He recognizes that Taylor and Rick have a serious thing together, so it backfires on Brooke." Spunto per un percepibile sussulto nella corte. La risposta di Taylor? "Lei riesce a vedere ciò che Rick sta facendo e va avanti per quella strada," dice Lowder. "Sa che se il giudice pensa che loro sono fidanzati, la vedrà come una relazione seria e non solo uno svago. Quindi Taylor cavalca l'onda del momento. Questo funziona perchè il giudice sostanzialmente dice a Brooke che non vede la sordida relazione di cui lei parla. Lui riconosce che Taylor e Rick hanno qualcosa di serio, perciò questo si ritorce contro Brooke." The judge comes back from deliberating and renders his decision. "After the verdict, everyone clears out and there's just Rick, Taylor and Brooke in the courtroom," sets up Lowder. "Of course, Brooke just explodes." Il giudice ritorna dal ritiro per deliberare e rende nota la sua decisione. "Dopo il verdetto, tutti vanno fuori e ci sono solo Rick, Taylor e Brooke nell'aula," dice Lowder. "Ovviamente Brooke esplode." Later, Rick and Taylor are alone when he again presses her for an answer. "She tells him that she cares deeply for him, but there are too many obstacles for them," explains Lowder. "She says she can't comfortably say yes to his proposal - yet. But she also impresses that she's not saying no." Più tardi Rick e Taylor sono soli, quando lui le fa nuovamente pressioni per una risposta. "Lei gli dice che le importa profondamente di lui, ma ci sono troppi ostacoli per loro," spiega Lowder. "Dice che non può rispondere comodamente di sì alla sua proposta - ancora. Ma sottolinea anche che non sta dicendo di no." SOW Spoilers 4/29 issue (da Soap Talk) Donna is very suspicious this week after Pam lashes out at her - and then Stephanie gives Donna and Eric her blessing. "It's driving Donna crazy!" sighs Jennifer Gareis. "It's scary but also fustrating, because Pamela only shows her crazy side to Donna. She's sweet to everyone else." Donna è molto sospettosa questa settimana, dopo che Pam si scaglia contro di lei - e poi Stephanie dà la sua benedizione ad Eric e Donna. "Sta facendo impazzire Donna!" osserva Jennifer Gareis. "Fa paura ma è anche frustrante, perchè Pam ha mostrato il suo lato folle solo a Donna. Lei è dolce con chiunque altro." Donna gets a full dose of that crazy side when she appears at the memorial Pam holds for her beloved dog Tiny, who died due to the unfortunate series related to Pamela and Donna's feud. "Donna's sincerely remorseful. She's trying to explain that to Pam, but Pam won't accept her apology," Gareis explains. "Pamela says, 'How dare you come to Tiny's funeral? How dare you show your face here?' Stephanie says the same thing. Everyone is like, 'You did this, Donna. This is all you fault.' Donna doesn't know what to do. She collapses in Eric's arms and cries." Donna riceve una piena dose del suo lato folle quando si presenta alla commemorazione che Pam ha preparato per la sua diletta Tiny, che è morta a causa della sfortunata sequenza di eventi correlati con le ostilità fra Pam e Donna. "Donna è sinceramente piena di rimorsi. Sta cercando di spiegarlo a Pam, ma lei non accetterà le sue scuse." spiega la Gareis. "Pam dice 'Come osi venire al funerale di Tiny? Come osi mostrare qui la tua faccia?'. Stephanie dice la stessa cosa. Ognuno è come [se dicesse] 'Tu hai fatto questo, Donna. E'tutta colpa tua.' Donna non sa cosa fare. Collassa fra le braccia di Eric e piange". Donna fears that retaliation is imminent when Stephanie tells Eric that she wants to hold a Forrester family meeting. "Stephanie's always pulling something" notes Gareis. "Ever since she's known Stephanie, it's been one stunt after another. She's fearful that Stephanie's going to use the children to manipulate Eric to cancel their wedding plans." Donna teme che la ritorsione sia imminente quando Stephanie dice ad Eric di voler tenere una riunione della famiglia Forrester. "Stephanie tira sempre fuori qualcosa" precisa la Gareis. "Da quando conosce Stephanie, è stata un'acrobazia dietro l'altra. [Donna] ha paura che Stephanie abbia intenzione di usare i figli per manipolare Eric e cancellare i loro piani per il matrimonio." Not even close. Stephanie actually tells Eric and the kids that not only is she stepping down from Forrester Creations, she's at peace with Donna and Eric's reunion. "It's yet another form of manipulation," scoffs Gareis. "What Stephanie is probably thinking is, 'I'm going to be the bigger, better person and show Eric what a lovely woman I am. I'm going to be the woman that Eric fell in love with initially and that's going to win him back.' Stephanie has always got something up her sleeve." [Donna] non ci va proprio vicino. Stephanie in realtà dice ad Eric ed ai figli che non solo sta dando le dimissioni dalla Forrester Creations, ma è in pace rispetto all'unione di Eric e Donna. "E' un'ulteriore forma di manipolazione" dice la Gareis. "Ciò che Stephanie sta probabilmente pensando è: 'Ho intenzione di essere una persona migliore e mostrare ad Eric che donna amorevole sono. Ho intenzione di essere la donna di cui Eric si è innamorato inizialmente e che sta per riaverlo indietro.' Stephanie ha sempre un asso nella manica." Steph even pulls out Eric aside for a private chat, where she reveals that she is willing to sell him her half of the mansion. "She's being the person that he wants her to be," shrugs Gareis. "She's giving him what he wants." When Ridge tips off Donna about Eric's little tete-a-tete, she realizes how high the stakes really are. "She's going to fight for Eric, but she's not going to fight in a way that's manipulative," insists Gareis. "She'll probably fight for him like, 'This is how much I love you. You're going to be happy with me.'" Steph prende Eric in disparte per una conversazione privata, durante la quale rivela di volergli vendere la sua metà della casa. "Sta diventando la persona che lui vuole che sia," dice la Gareis. "Gli sta dando ciò che vuole." Quando Ridge riferisce a Donna del piccolo tete-a-tete di Eric, lei si rende conto quanto sia alta la posta in gioco. "Ha intenzione di combattere per Eric, ma non in maniera manipolatrice," insiste la Gareis. "Lei probabilmente combatterà come 'Questo è quanto ti amo. Sarai felice con me.'" No matter what Pam and Stephanie do next. "If Pam wants to fight, Donna will fight" warns Gareis. "If she wants to be crazy, Donna will be crazy too. She definitely has it in her!" Non importa cosa Pam e Stephanie faranno dopo. "Se Pam vuole combattere, Donna combatterà" avverte la Gareis. "Se vuole essere folle, anche Donna sarà folle. Senza dubbio ha questo dentro di sè" Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 18.57.47 |
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The bold and the beautiful April 14th promo Giorno per giorno April 14 Storm's behavior becomes increasingly obsessive as his evening with Ashley comes to an end. Bridget confronts Katie about her involvement with Nick. Il comportamento di Storm diventa sempre più ossessivo quando la sua serata con Ashley giunge al termine. Bridget si confronta con Katie a proposito del suo coinvolgimento con Nick. April 15 Rick comes up with a plan to help Taylor regain custody of Jack. Brooke begs Nick for the chance to be a mother to their son. Rick si presenta con un piano per aiutare Taylor a riconquistare la custodia di Jack. Brooke chiede a Nick la possibilità di fare da madre a loro figlio. April 16 Rick makes serious threats towards Nick. Katie becomes an unlikely ally in the custody case. Rick fa serie minacce a Nick. Katie diventa una improbabile alleata nel caso della custodia. April 17 Katie throws her hat in the ring as an alternate mother for Jack. Rick proves his devotion to Taylor. Katie entra in lizza come una madre alternativa per Jack. Rick dimostra la sua devozione a Taylor. April 18 The results of Taylor's psychological evaluation are revealed. A marriage proposal is made. I risultati della valutazione psicologica di Taylor vengono resi noti. Viene fatta una proposta di matrimonio. Spoiler SNS Storm's behavior turns creepy as his date with Ashley comes to an end. Il comportamento di Storm diventa raccapricciante appena il suo appuntamento con Ashley giunge al termine. Brooke chooses baby Jack over Ridge and begs Nick for the chance to be a mother to their son. Brooke sceglie Jack al posto di Ridge e chiede a Nick la possibilità di fare da madre al loro figlio. Bridget gives a stern warning to Katie, who denies that she and Nick are involved. Bridget dà un severo avvertimento a Katie, che nega che lei e Nick siano coinvolti. Later, chemistry is obvious when Katie throws her hat in the ring and suggests to Nick that they could parent Jack until Taylor is well enough. Più tardi l'alchimia è ovvia quando Katie si mette in mezzo e suggerisce a Nick che loro facciano da genitori a Jack finchè Taylor non starà meglio. Rick comes up with a plan to help Taylor regain custody of Jack, and declares war against Nick. Rick spunta con un piano per aiutare Taylor a riottenere la custodia di Jack e dichiara guerra a Nick. The results of Taylor's psych evaluation find her fit to raise a child. I risultati della valutazione psichica di Taylor la trovano idonea per crescere un bambino. Pam rigs Eric's phone and is elated when she overhears Donna voice her insecurity about her and Eric's relationship. Pam manovra il telefono di Eric ed è esaltata quando sente dalla voce di Donna la sua insicurezza a proposito della sua relazione con Eric. Ashley thanks Ridge for warning her about Storm, promising to keep the details of the shooting to herself. Ashley ringrazia Ridge per averla avvertita a proposito di Storm, promettendo di tenere per sè i dettagli della sparatoria. A bold marriage proposal is made. Viene fatta una coraggiosa proposta di matrimonio. The custody hearing is full of surprises. L'udienza per la custodia è piena di sorprese. Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 19.03.19 |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The Bold and the Beautiful promo Giorno per giorno Monday, 4/7 Thanks to Rick, Taylor brings Jack home. Ridge fires Storm. Grazie a Rick Taylor porta Jack a casa. Ridge si infuria con Storm. Tuesday, 4/8 Katie kisses Nick. Taylor and Rick profess their love for one another in front of Brooke, causing her to melt down. Katie bacia Nick. Taylor e Rick professano il loro amore reciproco davanti a Brooke, causandole un colpo durissimo Wednesday, 4/9 Brooke and Taylor face off about Baby Jack and Rick. Brooke asks Storm for help. Brooke e Taylor si affrontano a proposito del piccolo Jack e di Rick. Booke chiede aiuto a Storm. Thursday, 4/10 Rick makes a promise to Taylor. Bridget confronts Nick and Katie. Rick fa una promessa a Taylor. Bridget si confronta con Nick e Katie. Friday, 4/11 Katie makes a confession and an apology to Brooke. Ridge intervenes during Storm's date with Ashley. Katie fa una confessione e una richiesta di scuse a Brooke. Ridge interviene durante un appuntamento di Storm con Ashley. Spoiler SNS Nick overrules Brooke's objection when he allows Taylor to take Jack home for the night and vows to help Taylor get her son back. Nick respinge le obiezioni di Brooke quando permette a Taylor di portare Jack a casa per la notte e promette di aiutare Taylor a riavere suo figlio. Rick and Taylor profess their love in front of Brooke, causing her to meltdown. Rick e Taylor professano il loro amore davanti a Brooke, causandole un colpo durissimo. Brooke warns Taylor that as long as she stays with Rick, Brooke will fight her about Jack and expects to see Taylor in court. Brooke avverte Taylor che finchè sta con Rick, lei combatterà contro di lei a proposito di Jack e aspetta di vederla in tribunale. Katie is horrified after she spontaneously kisses Nick and tells him they must own up to Bridget about the kiss. Katie è scandalizzata dopo aver baciato spontaneamente Nick e gli dice che devono confessare a Bridget il loro bacio. Bridget sees a look pass between Katie and Nick and wonders if there's something between them. Bridget vede uno scambio di sguardi fra Katie e Nick e si chiede se ci sia qualcosa fra loro. Ashley catches a glimpse of Storm's dark side. Ashley intravede qualcosa del lato oscuro di Storm. Storm fears the outcome of Ridge talking to Ashley. Storm teme l'esito della conversazione di Ridge con Ashley. Spoiler by Linda Hirsch Despite Brooke's wishes, Nick allows Taylor to take Jack home for the night. Nick tells Brooke that she had the chance to be Jack's mother when Nick had asked her to form a family with him; her rights to Jack were revoked when she turned Nick down. Bridget tries to convince Ridge to marry Brooke as soon as possible so that Bridget can move on with Nick. Nick tells Bridget that their relationship is moving too fast for him. Ridge confesses to Bridget that he plans on being very cautious before marrying Brooke again. Taylor is grateful to Rick and states that she owes Jack being home to him. He tells her that he will fight with her to get her son back and how the three of them can have a wonderful life together ... forever. Phoebe tells Rick and her family that she will be going on tour with Constantine. Brooke consults Storm about legal advice for keeping Taylor away from Jack. Ridge learns from Brooke that Storm is on a date with Ashley. Storm hopes that Ridge isn't revealing his secret — that he shot Stephanie. SNEAK PEEK: Brooke must choose between Ridge and Jack. A dispetto dei desideri di Brooke, Nick consente a Taylor di portare Jack a casa per la notte. Nick dice a Brooke che lei ha avuto la possibilità di essere la madre di Jack quando Nick le ha chiesto di formare una famiglia con lui; i suoi diritti su Jack sono stati revocati quando ha lasciato Nick. Bridget prova a convincere Ridge a sposare Brooke il più presto possibile in modo che lei possa andare avanti con Nick. Nick dice a Bridget che la loro relazione sta andando avanti troppo in fretta per lui. Ridge confessa a Bridget che ha intenzione di stare molto attento prima di sposare Brooke di nuovo. Taylor è grata a Rick e dice che deve a lui il fatto che Jack sia a casa con lei. Lui le dice che combatterà insieme a lei per farle riavere suo figlio, in modo che loro tre possano avere una vita meravigliosa insieme... per sempre. Phoebe annuncia a Rick e alla sua famiglia che andrà in tour con Constantine. Brooke consulta Storm per un consiglio legale per tenere Taylor lontana da Jack. Ridge apprende da Brooke che Storm ha un appuntamento con Ashley. Storm spera che Ridge non riveli il suo segreto - che ha sparato a Stephanie. Brooke deve scegliere fra Ridge e Jack. Da SOD This week, B&B's Phoebe will announce to her family that she will be joining Constantine's musical tour. Does that mean her portrayer, MacKenzie Mauzy who hasn't had much air time lately is on her way out? A spokesperson assures that the actress isn't going anymore and also confirms that for now, Constantine Maroulis isn't reprising the role of Constantine. Questa settimana Phoebe annuncerà alla sua famiglia che si unirà al tour musicale di Constantine. Questo significa che l'attrice Mackenzy Mauzy, che ultimamente non ha avuto molto spazio per recitare, stia per uscire dal cast? Un portavoce assicura che l'attrice non andrà via e conferma anche che, per adesso, Constantine Maroulis non riprende il ruolo di Constantine. Katie Kisses Nick But first, she urges Marone to call things off with Bridget. "Katie decides that if Nick is going to use her niece for casual sex, then enough is enough," notes Heather Tom. But Nick maintains that if Bridget says she is okay with a no-strings-attached relationship, he's going to believe her. "Nick then calls Katie on the fact that she never lives her life because she's always so controlled," says Tom. "He challenges her to do something impulsive." That's when Katie kisses Nick, which surprises them both. "She actually starts to freak out, which amuses him," chuckles Tom. A flustered Katie tells Nick to forget what happened and tries to make a hasty exit, but runs right into Bridget, who is surprised by her aunt's rattled demeanor. After Katie leaves, Bridget zeroes in on Nick's aloofness and asks if there's another woman. His expression confirms her suspicion and Bridget announces she knows who this person is. "Katie is lurking outside and overhears this," says Tom. "It totally sends her into a panic." Katie bacia Nick, ma prima incita Marone a chiudere con Bridget. "Katie stabilisce che, se Nick sta usando sua nipote per sesso occasionale, allora è troppo" dice Heather Tom. Ma Nick sostiene che, se Bridget dice che le va bene una relazione senza legami, lui ha intenzione di crederle. "Nick poi richiama Katie sul fatto che lei non ha mai vissuto la sua vita perchè è sempre così controllata" dice Tom "Lui la sfida a fare qualcosa di impulsivo." E'questo il momento in cui Katie bacia Nick, cosa che sorprende entrambi. "Lei comincia veramente a perdere il controllo, cosa che diverte Nick" dice Tom. Una turbata Katie chiede a Nick di dimenticare l'accaduto e cerca di andar via frettolosamente, ma si imbatte in Bridget, che è sorpresa dal comportamento scosso della zia. Dopo che Katie va via, Bridget punta sulla freddezza di Nick e gli chiede se ci sia un'altra donna. La sua espressione conferma i suoi sospetti e Bridget annuncia di sapere chi sia questa persona. "Katie è nascosta fuori e sente ciò" dice Katie. "Questo la manda completamente nel panico."
Ultima modifica di Akimina : 04-01-2009 alle ore 19.08.59 |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS YouTube - The Bold and the Beautiful promo Giorno per giorno 03-31-2008 Brooke confronts Ridge about his conversation with Ashley. Rick makes a surprise visit to Taylor's bedroom. Brooke si confronta con Ridge a proposito della sua conversazione con Ashley. Rick fa una visita a sorpresa nella camera da letto di Taylor 04-01-2008 Taylor struggles to suppress her feelings for Rick. Brooke and Ashley argue about Ridge. Taylor combatte per reprimere i suoi sentimenti per Rick Brooke ed Ashley litigano per Ridge 04-02-2008 Brooke uses Storm to keep Ashley away from Ridge. Pam sabotages Donna's plans for a tryst with Eric. Brooke usa Storm per tenere Ashley lontana da Ridge Pam sabota i piani di Donna per un appuntamento con Eric 04-03-2008 Eric awakens from his forced slumber to find he is with Stephanie, not Donna. Storm is taken aback by Ridge's hostility. Eric si sveglia dal suo sonno forzato per scoprire che è con Stephanie e non con Donna. Storm è colto alla sprovvista dall'ostilità di Ridge 04-04-2008 Storm and Ridge fight about Ashley. Brooke and Taylor argue about Baby Jack. Storm e Ridge litigano per Ashley Brooke e Taylor discutono a proposito del piccolo Jack Spoiler SNS Rick feels uneasy about Phoebe's readiness to take their relationship to an intimate level. Rick si sente a disagio per la disponibilità di Phoebe a portare la loro relazione ad un livello intimo. Despite her insistence on ending things because of Phoebe, Taylor can't resist Rick and passion takes over. Malgrado la sua determinazione a chiudere le cose a causa di Phoebe, Taylor non riesce a resistere a Rick e la passione prende il sopravvento. Rick has an evening he won't soon forget. Rick ha una serata che non dimenticherà presto. To keep Ashley away from Ridge, Brooke convinces Storm to take Ashley to lunch and tells Ridge that Storm is seeing someone from the office. Per tenere Ashley lontana da Ridge, Brooke convince Storm a portare Ashley a pranzo e dice a Ridge che Storm sta vedendo qualcuna dell'ufficio. Ridge fires Storm and warns him away from Ashley, but instead, Storm asks her out again. Ridge attacca Storm e lo avverte di stare lontano da Ashley, ma invece Storm le chiede ancora di uscire. Pam switches Eric's "performance" drugs with sleeping pills, making Donna insecure. Pam sostituisce le pillole di viagra di Eric con pillole per dormire, rendendo Donna insicura. Katie is caught in an awkward situation. Katie si trova in una situazione scomoda. Bridget is convinced that Nick has another woman. Bridget è convinta che Nick abbia un'altra Donna. Brooke physically stops Taylor from seeing baby Jack. Brooke ferma fisicamente Taylor dal vedere il piccolo Jack. Spoiler by Lynda Hirsch Taylor pulls away from her kiss with Rick and tells him they must end their relationship because of Phoebe. Taylor is surprised when she returns home to find Rick in her bed. Phoebe unexpectedly returns home, forcing Rick to hide as Phoebe excitedly tells Taylor of her evening with Rick. Brooke convinces Storm to take Ashley out for lunch at Cafe Russe. Pam replaces Eric's "little blue pills" with sleeping pills just before his lunch with Donna. A big damper is put on Donna's plans for a sexy tryst with Eric when he falls asleep during her seduction |