![]() |
|
|
|
#1 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
Promo CBS
YouTube - The Bold and the Beautiful promo Giorno per giorno (MSN e TvGuide) 12-08-2008 A distraught Ridge returns to the party to deliver the devastating news. Ridge goes into a rampage when Rick arrives at the party. Rick tells Brooke about the accident. Ridge goes to Taylor's home to tell her about what happened. A family is overcome with grief as they learn of a devastating accident. Distrutto, Ridge torna alla festa per riportare la notizia devastante. Ridge va su tutte le furie quando Rick arriva alla festa. Rick dice a Brooke dell'incidente. Ridge va a casa di Taylor per dirle cos'è successo. Una famiglia è sopraffatta dal dolore quando apprende del devastante incidente. 12-09-2008 Steffy asks Ridge to take her to the morgue. Steffy says a heartbreaking goodbye. Rick becomes defensive when Stephanie interrogates him about the accident. Stephanie becomes increasingly suspicious about Rick's innocence after speaking with Lt. Baker. Stephanie calls Lt. Baker in to investigate. Steffy chiede a Ridge di portarla all'obitorio. Steffy pronuncia uno straziante addio. Rick si mette sulla difensiva quando Stephanie lo interroga a proposito dell'incidente. Stephanie chiama il tenente Baker per investigare. Stephanie diventa sempre più sospettosa dell'innocenza di Rick dopo aver parlato con il tenente Baker. 12-10-2008 Rick tells Brooke the truth. Rick tells Brooke everything he did prior to the accident. Steffy makes an attempt to get back what she lost. Ridge becomes fearful when he finds Steffy in a dangerous situation. Stephanie decides to take matters into her own hands. Rick dice a Brooke la verità. Rick dice a Brooke tutto ciò che ha fatto prima dell'incidente. Steffy fa un tentativo di riavere ciò che ha perso. Ridge diventa timoroso quando trova Steffy in una situazione pericolosa. Stephanie decide di prendere in mano la situazione. 12-11-2008 Brooke and Stephanie battle over Rick. Brooke defends Rick against Stephanie's allegations. Rick confesses his misdeeds to Eric and receives a surprising reaction. Someone visits the crash site in an attempt to find closure. Brooke e Stephanie litigano a proposito di Rick. Brooke difende Rick dalle accuse di Stephanie. Rick confessa le sue malefatte ad Eric e riceve una sorprendente reazione. Qualcuno visita il luogo dell'incidente per trovare la chiusura. (?) 12-12-2008 Rick pays a visit to Taylor. Stephanie pushes the police to conduct a further investigation. Steffy provides her grandmother with additional information about Rick. Brooke and Ridge see each other for the first time since the accident. Stephanie and Brooke tell Ridge different versions of the same story. Rick fa visita a Taylor. Stephanie spinge la polizia a condurre ulteriori indagini. Steffy fornisce alla nonna altre informazioni a proposito di Rick. Brooke e Ridge si rivedono per la prima volta dopo l'incidente. Stephanie e Brooke danno a Ridge due differenti versioni della stessa storia. ![]() Spoiler SNS Unaware of the tragic accident, Taylor vows to patch up her relationship with Phoebe. Ignara del tragico incidente, Taylor promette di riparare il suo rapporto con Phoebe. Ridge breaks the devastating news of Phoebe's death to his family. Ridge porta la devastante notizia della morte di Phoebe alla sua famiglia. Stephanie overhears Rick give his explanation to Brooke about the accident, but grows suspicious of Rick after speaking to the police. Stephanie origlia mentre Rick dà la sua versione dell'incidente a Brooke, ma diventa sempre più sospettosa di Rick dopo aver parlato con la polizia. When Ridge won't back her in blaming Rick, Stephanie acts alone and receives more information from Steffy, then pushes the police to investigate further. Quando Ridge non la appoggia nell'accusare Rick, Stephanie agisce da sola e riceve ulteriori informazioni da Steffy, poi spinge la polizia ad indagare più a fondo. Brooke attempts to protect Rick from Stephanie's accusations but the situation creates tension between her and Ridge. Brooke cerca di proteggere Rick dalle accuse di Stephanie, ma la situazione crea tensioni tra lei e Ridge. Rick has to face the consequences when he goes to Taylor to apologize. Rick deve affrontare le conseguenze quando va da Taylor a scusarsi. Casting/Extra Scoops: A show insider told Soap Opera Digest that a shocking story for Nick and Katie is on the way. Dan Martin returns as Lt. Baker to investigate Phoebe's accident on Dec. 9, 10 and 12. Una fonte interna ha riferito a Soap Opera Digest che è in programma una shoccante trama per Nick e Katie. Dan Martin torna come tenente Baker per investigare sull'incidente di Phoebe il 9, 10 e 12 dicembre. Spoiler National Enquirer Grief strikes a family as it learns of a devastating accident and the loss that follows. Il dolore colpisce una famiglia quando apprende del devastante incidente e la perdita che ne è derivata. A sister delivers a heartbreaking good-bye. Una sorella dà uno straziante addio. Rick makes a confession to Brooke. Rick fa una confessione a Brooke. SOW (12/16/08 Issue): THE FORRESTERS MOURN PHOEBE Ridge and the rest of his family mourn Phoebe's untimely death this week. Ridge e il resto della famiglia piangono la prematura morte di Phoebe questa settimana. Ridge is "absolutely gut-punched," says Ron Moss. "Ridge was outside the house, calling Phoebe to find out where she was; if she was on her way to the rehearsal dinner. Rick came running up the driveway, obviously injured himself, and let Ridge know that there had been an accident and that Phoebe had been hurt. Ridge didn't think after that; he just went into high gear and ran to the scene." Ridge è “assolutamente come se avesse ricevuto un pugno nello stomaco,” dice Ronn Moss. “Ridge era fuori dalla casa a chiamare Phoebe per sapere dove fosse, se fosse sulla strada per arrivare alla cena prematrimoniale. Rick arrivò correndo per il viale, ovviamente ferito anche lui, e fece sapere a Ridge che c’era stato un incidente e Phoebe era rimasta ferita. Ridge non ci pensò su; corse via verso il luogo (dell’incidente).” When Phoebe succumbs to her injuries, "It's a tear jerker," says Moss. "So much love comes pouring out. To Ridge, his world has stopped, and nothing else matters but Phoebe. They just had a wonderful reunion and Phoebe knows how much Rick loves her. It just isn't plausible to Ridge that she can die and be gone forever." Quando Phoebe soccombe per le ferite, “E’ una scena strappalacrime,” dice Moss. “Viene fuori così tanto amore. Per Ridge il mondo si è fermato, e niente importa se non Phoebe. Avevano appena avuto un felice ricongiungimento e Phoebe sa quanto Rick [forse è sbagliato?] la ami. Non è possibile per Ridge che lei muoia a se ne vada per sempre.” Ridge must accept the truth, and then share it with everyone else. "Everybody at Ridge and Brooke's rehearsal dinner party is dancing and enjoying themselves. Ridge comes staggering in with tears flowing down his face. Everyone reacts and then rushes to find out what's wrong. He can hardly speak, his grief is so immense," recounts Moss. "Steffy and Thomas approach him, and he hugs them before telling them that there's been an accident and Phoebe has died." Ridge deve accettare la verità e dividerla con qualcuno. “Tutti alla cena prematrimoniale di Ridge e Brooke stanno ballando e si stanno divertendo. Ridge arriva vacillando con le lacrime che gli scorrono sul viso. Tutti reagiscono e si precipitano fuori per vedere cosa c’è che non va. Lui riesce a mala pena a parlare, il suo dolore è immenso,” racconta Moss. “Steffy e Thomas gi si avvicinano, e lui li abbraccia prima di dire loro che c’è stato un incidente e Phoebe è morta.” The happy event immediately grinds to a halt. "At this point, the wedding to Brooke isn't even on his radar; it's all about Phoebe," says Moss, adding that, "the hardest thing Ridge has ever had to do is go to Taylor and tell her about Phoebe. The way they shot it was beautiful. Not so much in words, but in the emotion of it all. The whole family grieves together." Il felice evento immediatamente si interrompe. “A questo punto il matrimonio con Brooke non è neanche all’orizzonte; è tutto concentrato su Phoebe,” dice Moss, aggiungendo che “la cosa più difficile che Ridge abbia mai dovuto fare è andare da Taylor e dirle di Phoebe. Il modo con cui hanno girato la scena è bellissimo. Non molto in parole, ma nell’emozione. L’intera famiglia soffre insieme.” In different ways. "Everyone is heartbroken, but Stephanie is really angry," notes Moss. Much of the family's ire is aimed at Rick. "Oh, it's immediate," says Moss. "Rick tells Ridge how sorry he is. That's all it takes. Ridge flies off the handle." In modi diversi. “Tutti hanno il cuore infranto, ma Stephanie è veramente furiosa,” nota Moss. Gran parte della collera della famiglia è rivolta a Rick. “Oh, è immediato,” dice Moss. “Rick dice a Ridge di essere molto dispiaciuto. Basta solo questo. Ridge perde le staffe.” But make no mistake, the prevalent emotion among the Forresters is incredible sadness. "It's definitely a good idea to have a hankie or two ready," warns Moss. "It's the most heartwrenching show we've done in a long time, and it will definitely change the lives of the Forresters and the Logans. You're going to have to tune in to see how!" Ma non fraintendete, l’emozione prevalente tra i Forrester è incredibile tristezza. “Sarebbe una buona idea avere uno o due fazzoletti pronti” avverte Moss. “E’ la scena più straziante che abbiamo fatto da molto tempo, e cambierà definitivamente le vite dei Forrester e dei Logan. Dovete sintonizzarvi per vedere come!” SOD (12/16/08): PHOEBE FALLOUT! The tragedy of Phoebe's death resonates with her sister, Steffy, who is at her father's engagement party with other unsuspecting guests. "Steffy, being the fraternal twin, feels very strange," says Jacqueline MacInnes Wood. "Twins can have that weird connection, so she feels something in her stomach. At first it's just an unsettled feeling, but then it becomes this gut-wrenching pain, so she sits down. She almost can't breathe, but she keeps it to herself. It happens at the moment Phoebe dies, so she knows there's something terribly wrong with her sister." La tragedia della morte di Phoebe risuona in sua sorella Steffy, che si trova alla festa di fidanzamento del padre con altri ospiti ignari. “Steffy, essendo la gemella, si sente molto strana,” dice Jacqueline MacInnes Wood. “I gemelli possono avere questa misteriosa connessione, per cui lei sente qualcosa allo stomaco. All’inizio è solo una sensazione di turbamento, ma poi diventa un vero e proprio dolore allo stomaco, per cui si siede. Riesce a mala pena a respirare, ma tiene la cosa per sé. Accade nel momento in cui Phoebe muore, quindi lei sa che sta accadendo qualcosa di terribile alla sorella.” At the same time, the revellers notice Ridge is missing. "He comes into the house and when he looks at Steffy, she just knows it's about Phoebe," explains Wood. "Steffy is in complete shock. She can hardly move. Losing a family member would be so hard, but there's something even deeper about your twin." Allo stesso tempo, gli invitati si accorgono dell’assenza di Ridge. “Lui entra in casa e quando guarda Steffy, lei sa già che si tratta di Phoebe,” spiega la Wood. “Steffy è in completo shock. Riesce a muoversi con difficoltà. Perdere un membro della propria famiglia deve essere difficile, ma c’è qualcosa di più profondo se si tratta della tua gemella.” Ridge's concerned love ones gather around him, but he's so overcome with emotion that he can't speak. "He falls to the floor," says Wood. "Steffy knows, but she doesn't want to know. The rest of the family is trying to find out what's wrong. Ridge kind of says it to himself. Not everyone can hear, so it goes around the room and everybody starts to break down. It's terrible." I preoccupati cari di Ridge gli si riuniscono intorno, ma lui è così sopraffatto dalla commozione che non riesce a parlare. “Cade sul pavimento,” dice la Wood. “Steffy sa, ma non vuole sapere. Il resto della famiglia cerca di sapere cosa non va. Ridge è come se lo dicesse a se stesso. Non tutti riescono a sentire, poi la notizia si diffonde in tutta la sala e tutti crollano, è terribile.” Next, Ridge has the heartbreaking task of going to the morgue, and Steffy insists on accompanying him. "Steffy wants closure, so she needs to see Phoebe one last time," notes Wood. "For a second, Ridge doesn't want Steffy to go, but he realizes how important it is for her. So they go to the morgue together." Poi, Ridge ha lo straziante compito di andare all’obitorio, e Steffy insiste per accompagnarlo. “Steffy vuole stare vicino, quindi ha bisogno di vedere Phoebe un’ultima volta,” nota la Wood. “Per un istante, Ridge non vuole che Steffy ci vada, ma poi si rende conto quanto sia importante per lei. Quindi vanno all’obitorio insieme.” The trip is agonizing for father and daughter. "There's not a lot of dialogue," reveals Wood. "They're going through some personal things from the accident, like her shoe and how demolished it is. But when they finally see Phoebe, it's almost too much for them." Il tragitto è un’agonia per padre e figlia. “Non c’è molto dialogo,” rivela la Wood. “Esaminano alcuni oggetti personali presi dal luogo dell’incidente, come la sua scarpa e quanto sia distrutta. Ma quando alla fine vedono Phoebe, è troppo per loro.” Steffy returns home, still reeling from the loss of her sister. "Steffy is feeling abandoned," Wood says. "With Phoebe gone, Steffy is feeling very alone and she's at her wits' end. It's almost too much for her to bear." Steffy torna a casa, ancora agitate per la perdita della sorella. “Steffy si sente abbandonata,” dice la Wood. “Ora che Phoebe non c’è più, Steffy si sente molto sola e non sa più cosa fare. E’ troppo da sopportare per lei.” The teen wanders out to the balcony, climbs up and searches the nighttime sky. "Steffy is looking for some kind of sign that Phoebe will somehow be there for her," explains Wood. But by doing that, she's putting herself in danger... La ragazza va sul balcone, sale su e scruta il cielo della notte. “Steffy cerca una sorta di segno che indichi che Phoebe è lì per lei,” spiega la Wood. Ma facendo ciò, mette se stessa in pericolo… SPOILERS December 10 - Immersed in self-loathing, Rick admits the truth to Brooke and she finds out about her son's misdeeds. Immerso nel disprezzo di sè, Rick ammette la verità a Brooke e lei apprende le malefatte del figlio. December 11 - Brooke and Stephanie face off. Brooke e Stephanie si affrontano. An angry Stephanie calls in Lt. Baker to investigate Phoebe's death. Una furiosa Stephanie chiama il tenente Baker per investigare sulla morte di Phoebe. Ultima modifica di Akimina : 13-12-2008 alle ore 18.22.11 |
|
|
|
| Link Utili |
|
|
#3 (permalink) |
|
Utente registrato
Data registrazione: 06-07-2007
Residenza: messina
Età: 28
Messaggi: 5,025
|
ma la vecchiaccia perchè cavolo si mette in mezzo coi suoi intrighi? ma non ha rispetto manco di una morta? già c'è abbastanza sofferenza, non serve pure lei che manovra le persone come al solito. che schifo và
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Utente registrato
Data registrazione: 20-10-2005
Residenza: .
Messaggi: 5
|
Quindi almeno inizialmente Ridge crede a Rick ma la mammina simbolo di purezza e onestà si mette di mezzo.......
Scioccante trama per nick e kate???? Ancora? Già di casini ne hanno fatti tanti, quel bambino ha vissuto più avventure lui nella sua breve vita che noi nella nostra a cosa altro deve assistere o partecipare???!!!! |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Utente registrato
Data registrazione: 06-11-2005
Residenza: .fermo
Età: 29
Messaggi: 1,390
|
x stephanie è diventato un moto involontario manipolare e creare discordia
mo rick è figlio di eric nn è che sta cosa potrebbe riportare l'uomo verso donna?
__________________
vivendo per qualcuno io morirò per me stesso |
|
|
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Utente registrato
Data registrazione: 06-07-2007
Residenza: messina
Età: 28
Messaggi: 5,025
|
chissà cpme riusciranno a scoprirlo visto che l'unica testimone che potrebbe scagionare rick è morta
magari spunta un altro barbone che ha assistito alla scena da dietro un cespuglio |
|
|
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Moderatore Sr
|
io non capisco proprio come possano far partire le accuse... cioè davvero per stephanie rick ha ucciso phoebe per fare dispetto a ridge? mi sa che l'auto fa proprio un volo, quindi sarebbe stato troppo rischioso per lui, anche volendo. non sta proprio in piedi!
|
|
|
|
|
|
#15 (permalink) |
|
Utente registrato
|
Appunto che avrebbe avuto + senso che Phoebe rimanesse per qualche mese in coma piuttosto che farla morire in questo modo...nel frattempo avrebbero potuto far riavvicinare Taylor e Ridge e iniziare una storia tra Rick e Steffy tra tormenti e indecisioni...poi la povera Phoebe si sarebbe risvegliata e avrebbe trovato la gemella che le ha fregato il moroso e la madre e il padre molto vicini...
Decisamente le scelte degli sceneggiatori sono palesemente fatte per fare spettacolo ma poca sostanza...non pensano al lungo periodo ma solo per alzare l'audience del momento
__________________
Annalisa |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| 8 dicembre 2008, anticipazioni usa, beautiful, bold and beautiful, spoiler |
| Strumenti discussione | |
| Modalità visualizzazione | |
|
|
|||||